Алле́гро (итал. allegro, переводится как весело, бодро, радостно) — музыкальный термин, который в музыкальном лексиконе имеет значение агогического указания, то есть указывает на темп в исполнении. Характер мелодии в allegro подвижный, огненный; он полон ритмического интереса. Allegro обозначает также музыкальное сочинение или часть (преимущественно первую) большого инструментального сочинения, например, симфонии, квартета, сонаты, концерта и пр. Allegretto обозначает темп немного https://forexww.org/ меньшей подвижности, чем allegro, и несколько приближается по своему характеру к andantino. Благодаря преобладанию итальянской музыкальной культуры и, прежде всего, оперы, этот термин используется без изменений во всех языках мира (как это происходит в другом контексте с английским словом «спорт»), сохраняя везде одно и то же значение. Слово используется также в качестве названия частей музыкального произведения, исполняющегося в этом темпе и не имеющих своего названия.
- Слово используется также в качестве названия частей музыкального произведения, исполняющегося в этом темпе и не имеющих своего названия.
- Алле́гро (итал. allegro, переводится как весело, бодро, радостно) — музыкальный термин, который в музыкальном лексиконе имеет значение агогического указания, то есть указывает на темп в исполнении.
- Allegretto обозначает темп немного меньшей подвижности, чем allegro, и несколько приближается по своему характеру к andantino.
- Благодаря преобладанию итальянской музыкальной культуры и, прежде всего, оперы, этот термин используется без изменений во всех языках мира (как это происходит в другом контексте с английским словом «спорт»), сохраняя везде одно и то же значение.
- Только начиная с конца девятнадцатого века, следуя националистическим тенденциям, некоторые композиторы стали иногда писать термин на своих родных языках, поэтому Клод Дебюсси и Морис Равель используют термин на французском Vite, Густав Малер — на немецком Rasch, а Бенджамин Бриттен — на английском “Quickly”.
Только начиная с конца девятнадцатого века, следуя националистическим тенденциям, некоторые композиторы стали иногда писать термин на своих родных языках, поэтому Клод Дебюсси и Морис Равель используют термин на французском Vite, Густав Малер — на немецком Rasch, а Бенджамин Бриттен — на английском “Quickly”.